Résumés traduits des articles

No. 5


L'homme au centre

by Andréas Jandl and Magali Millou Renoire

« L'homme au centre » is a semiotic analysis of the first staging of « Maîtres Anciens » by Montreal's Théâtre Ubu, one of their best known productions. The author examines by what means a text so devoid of action can be made highly theatrical by the stage direction : Thomas Bernhard's novel is a long inner monologue by a man observing another while the latter observes a painting. Director Denis Marleau's use of two actors for each of the two main characters allows him to élaborate fascinating choreographies of words and mouvement. By skillfull choice and use of the means offered by the stage, Marleau tells the story of the elderly Reger who, by his criticism, first tears to tatters all the old masters of western culture before revealing his own fears and shortcomings to the listening Atzbacher. At once a genius without pity and a pathetic old man, Reger dominates both the center of the stage and the center of the publc's attention.


L'oiseau vert

by Karine Moniqui

« L'oiseau vert, un spectacle pour le regard » proposes an analysis of Paul Buissonneau's staging of Gozzi's L'oiseau vert at the Théâtre du Nouveau Monde ; the opposition between the concepts of the « spectacular » and the « theatrical » is the main focus of this article. The author concludes that from the point of view of semiotics, the production is geared much more to the senses of the audience ( especially to the eyes ) than to its imagination. The « signs » presented on stage to the public are revealed to be iconic in that they represent themselves and only themselves. An apple remains an apple. Director Buissonneau seems not to be able to restore to these signs their necessary opacity ; their referential nature evokes only the reality of the stage without being able to surpass or to sublimate this reality. In other words, the stage direction lacks a further level of significance. Finally the author demonstrates that « illustrating » signs rendres them unable to reach that level of theatricality without which it is impossible, to all intents and purposes, for poetry and fiction to emerge.


Le Corps vocal

by Diane Ricard

Man is an upright creature, a creative being conscious of his ability to create. The voice cannot be separated from the body. The skeleton is the very structure of the body and by re-establishing this role, we free the muscles from excessive compensations and we re-balance the tension necessary to an « ideal » posture for the production of sounds. All work on the voice must procede from the bottom to the top. We are, literally, sonorous trees with our feet on the ground and our head in the sky. When Man first stood, he realised both his strength and his vulnerability ; he assumed his creative powers. « We are of a divine race and we possess the power to create. » (Dedekind). The incarnation of the word is at the very heart of our being and we concentrate our research on the body, instrument of Life and Creation.


Le Maniérisme ou la manière d'être tragique

by Claude Émond

This is the first of three articles deriving from my Master's paper « An analysis of the literary processes in tragedy and comedy, followed by a written parody of a tragedy ». The difference between the tragic and the comic will be explored through two concepts essential to both the form and the foundation of all creative work : the interiority and the exteriority of the creative act. The first of these articles deals with the style and the manner used to represent or imitate nature. We will focus our attention on a specific concept of reality and a particular esthetic, that of the Italian mannerist period. A second article will examine the training of the actor by means of a comparison between Stanislawsky and Meyerhold. The theories of Antonin Artaud will be studied with the specific intention of recommending the art of parody in a third and final article.


El cuerpo vocal (Le corps vocal)

por Diane Ricard

El hombre es un ser de pie, creador y consciente de serlo. Al ponerse de pie se ha vuelto fuerte y vulnerable a la vez. No podemos separar la voz del cuerpo. El esqueleto es la estructura del cuerpo. Otorgándole ese rol, liberamos a la musculatura de las compensaciones excesivas y re-equilibramos la tensión propia de una postura «ideal» para la producción vocal. Todo trabajo vocal ha de hacerse de abajo hacia arriba siguiendo una línea vertical que asegura la postura y la receptividad corporal. Somos, literalmente, árboles sonoros : los pies en la tierra y la cabeza hacia el cielo. El hombre se ha vuelto consciente de su fuerza y de su vulnerabilidad al estar de pie. Ha asumido sus poderes creadores. Recuerden, «Somos de raza divina y poseemos el poder de crear» (Dedekind). Por nuestra parte, nosotros estamos habitados por la encarnación del verbo y consagramos nuestros estudios al cuerpo, instrumento de Vida y de Creación


El pájaro verde (L'oiseau vert)

por Karine Moniqui

«El pájaro verde : un espectáculo para la mirada» propone un análisis del montaje «El pájaro verde» de Gozzi, llevado a escana por Paul Buissonneau en el Teatro del Nuevo Mundo. Es un trabajo que opone los conceptos de la «espectacularidad»1 y de lo «teatral». El autor concluye que, des un punto de vista semiológico, la representación se dirige mucho más a los sentidos del espectador (sobre todo al ojo), que a su imaginación. Los «signos» presentados al espectador, se revelan como signos icónicos, vale decir como signos que no se representan más que a ellos mismos. Una manzana es siempre una manzana. Buissonneau no logra otrogarle a los signos su lado opaco; su carácter referencial evoca solamente la realidad escénica sin jamás sobrepasarla o sublimarla. Dicho de otra forma, a la puesta en escena le falta un sentido suplementario. El autor demuestra finalmente, como la «ilustración» impide la teatralización de los signos, proceso esencial para que surgan la poesía y la ficción.


El hombre al centro (L'homme au centre)

por Andréas Jandl y Magali Millou Renoire

El artículo titulado «El hombre al centro» realiza un análisis semiótico de la creación Antiguos Maestros (Maîtres Anciens), uno de los espectáculos más conocidos del Teatro Ubu de Montréal. El autor se cuestiona sobre la forma por la cual la puesta en escena podria llegar a volver altamente teatral un texto que está absolutamente desprovisto de acción : la novela de Thomas Bernhard se presenta como un largo monólogo interior de un hombre que observa a otro hombre que a su vez observa un cuadro. Es el desdoblamiento de los dos personajes que permite al director Denis Marleau elaborar coreografías fascinantes de palabras y movimientos. Con medios escénicos hábilmente escogidos, Marleau cuenta la historia del viejo Reger, primero «desgarrado» y criticando los numerosos «antiguos maestros» de la cultura occidental, antes de develar su propia insuficiencia y sus preocupaciones ante su alocutor Atzbacher. Por una parte genio sin piedad, por otra anciano lamentable, Reger guarda su lugar al centro de la escena y del interés del público.


Zusammenfassung von « Le Corps vocal » (Der Körper, Haus der Stimme)

Diane Ricard

Der Mensch ist ein Wesen mit aufrechtem Gang, Erfindungsgabe und zudem einem Bewusstsein von eben diesem, seinem Wesen. Seine aufrechte Haltung macht ihn sowohl überlegen, als auch verletzlich. Man kann die Stimme nicht vom Körper trennen. Das Skelett gibt dem Körper seine Struktur. Somit befreit es die Muskeln von einer übermässigen Belastung und schafft eine ideale Körperspannung und -haltung für die Entfaltung der Stimme. Wir sind genaugenommen singende und sprechende Bäume, mit den Füssen auf dem Boden und dem Kopf im Himmel. Um diesem Rechnung zu tragen, sollte alles stimmliche Training auch vom Boden in Richtung Kopf gehen, von unten nach oben. Mit seinem aufrechten Gang gewann der Mensch an Überlegenheit ebenso wie an Verletzlichkeit und entdeckte seine schöpferischen Fähigkeiten. Erinnern wir uns : "Wir sind von göttlicher Abstammung und besitzen die Gabe zu erschaffen" (Dedekind). Was uns betrifft, so sind wir erfüllt von der Fleischwerdeung des Wortes und widmen uns der Erforschung des Körpers, diesem Instrument des Lebens und der Kreation.


L'homme au centre

Andréas Jandl and Magali Millou Renoire

Der Artikel, « L'homme au centre » (Der Mensch im Mittelpunkt) unternimmt eine semiologische Analyse von Denis Marleaus Inszenierung der "Alten Meister" von Thomas Bernhard, eines der erfolgreichsten Stücke des "Théâtre Ubu" aus Montréal. Der Autor stellt die Frage, wie es gelingen konnte, diesen Roman, der fast keine äussere Handlung besitzt, in ein hoch theatralisches Bühnenstück zu verwandeln. Die Textvorlage besteht nämlich allein aus dem langen inneren Monolog eines Mannes, der einen anderen Mann beobachtet, der wiederum ein Bild anschaut. Der Regisseur Denis Marleau verdoppelt diese beiden Hauptfiguren des Romans, was ihm ermöglicht, faszinierende Choreographien aus Worten und Bewegungen zu erarbeiten. Mit diesen geschickt gewählten szenischen Mitteln erzählt Marleau die Geschichte des alten Reger, der zunächst sämtliche "Alten Meister" der abendländischen Kultur mit vernichtender Kritik versieht, um dann schliesslich seinem Gegenüber Atzbacher seinen eigenen Kleingeist und seine Nöte zu offenbaren und als Mensch, teils erbarmungsloses Genie, teils bedauernswerter Greis, im Mittelpunkt der Bühne und des Interesses der Zuschauer zurückzubleiben.


L'oiseau vert

Karine Moniqui

Der Artikel « L'Oiseau vert : un spectacle pour le regard » (Der grüne Vogel : Ein Schauspiel für's Auge) analysiert die Regiearbeit von Paul Buissonneau für die Aufführung von Gozzis "Der grüne Vogel" am « Théâtre du nouveau monde » in Montréal. In dieser Arbeit wird die Konzeption des,Spektakulären' der des,Theatralen' gegenübergestellt. Die Autorin kommt zu dem Ergebnis, dass bei einer semiologischen Betrachtung des Stücks zwar die Sinne des Zuschauers (speziell d. Auge) angesprochen werden, nicht aber sein Vorstellungsvermögen. Die "Zeichen", die dem Zuschauer auf der Bühne geboten werden, erkennt sie als rein ikonisch, also als Zeichen, die nur sich selbst representieren. Ein Apfel stellt einen Apfel dar. Was Buissonneau nicht vermag, ist es die Zeichen etwas darstellen zu lassen, was nicht auf der Bühne anwesend ist, oder anders ausgedrückt, eine höhere Bedeutungsebene zu eröffnen. Die Autorin zeigt, wie das "Illustrieren" eine Theatralisierung der Zeichen, die jedoch Voraussetzung für das Entstehen von Poesie und Bedeutung ist, ständig verhindert.